Today We Celebrate Kulitohongbo

Mi ku do Kúlítɔ Hɔngbó!
Today, on Akɔzangbe (“Thursday”), date of Dedagbe 21, 6264 AX (Gregorian January 4, 2024) we celebrate Kúlitɔ Hɔngbó. This word literally means “ancestor portal” in the Fɔ̀n dialect of the Ajã  language found in southern Benin Republic West Afrika. This is based on our current revision of our ancient authentic azanlilen (calendar) going back over 6000 years and used by those who live Afrikan Vodun culture. This calendar has been completely overhauled by Ayìnon Àgèlògbàgàn and adjusted to our current and future reality.
It was observed long ago that the elevated ancestors used a repeated 27-day cycle to make their presence and power available to us on a larger collective scale than on the personal ancestral veneration scale. On this day, every 27 days, special rites and rituals are done for the ancestral collective of your own blood lineage to empower those that acknowledge the love, benevolence and role these ancestors play in our lives. It is also used to do the continuous work of healing our bloodlines from the various mishaps and tragedies (self inflicted and from the outside) that still plague our families. If it plagues the family then it plagues the community. Thus, making the work of nation building and sovereignty that much harder.
The sacred Odù Ifá Owonrin Méjì states:
The hollow part of a well-trekked road is it that breaks the back of a snake
This was the Awo who cast Ifá digination for Esin (horse)
He also cast Ifá for Agbo (Ram)
When both of them were going to Ooni’s (the King of Ife) house on a spiritual expedition
Both Esin and Agbo, the Awo of the Ooni, King of Ile Ife
They were the Awo who cast Ifa for the Ooni
When he refused to pay his homage to his paternal ancestors anymore
And he was undertaking several ventures…Without succeeding in any
He was advised to offer sacrifice
He complied
I pay my homage to my father
I pay homage to my mother
Except if I undertake any venture without reverence
May my undertaking be accepted
And finally we learn this from the sacred Odù Ifá Òtúrúpọ̀n Méjì that speaks directly to the state of New Afrikans:
It is now a pitiful play
The Iyere Ifa has now become a dirge
When eyes are two, they watch events unfold
When legs are two, they walk fast
The rumps are two, they sit on a mat
One hand does not jingle
Also, one leg will not walk very fast
How can one refuse to answer the call from responsible people?
I am asked to kneel and greet those before me
I knelt and greeted those before me
I am asked to kneel and CALL on those behind me
I knelt and called on those behnd me
They asked, “Who are those before one?”
I said “It is one’s paternal Ancestors before one”
They asked, “Who are those behind one?”
I said, “the Orisa in one’s paternal household is behind one”
When alapandede builds its nest
The nest does not touch the sea nor heaven (suspended in heaven)
Looking at Oldumare in heaven
Looking at human beings on earth Atangegere divined for Odusola, child of Arannase
Whose father died when he was a little child
Without the knowledge of how to cast Ifa (no real knowledge of his own culture and spirituality)
Without the knowledge of how to print the Odù
And not having been to Ile Ife to witness Ifá festival
When all the ritual elements were assembled for Odùṣola to start propitiating, he broke into tears
Saying he did not know if water was to be offered first
Heavenly spirits, descend and make this ritual a success for me, heavenly spirits
Whether it is gin to be offered first, I do not know
Heavenly spirits, descend and make this ritual a success for me, heavenly spirits
Whether it is obi that have to be offered first, I don’t know
Heavenly spirits, descend and make this ritual a success for me, heavenly spirits
Our ancestors have been calling us back. Listen.

Happy and Blessed Summer Solstice

Today, Di 4, 6264 (the name of the month of Di means illumination), we move into a new season and phase with the coming of the Summer Solstice, or Azandin in the Ajã language of southern Benin Republic. Of course this also marks the beginning of Glanu, or the Summer season, whose cardinal direction is south and whose color is yellow. Also very ganji (auspicious) about this time is that this Azandin starts during the last day of the appearance of the Sunfifo, or New Moon. In addition, the new month of Di, which began on the Gregorian June 18 2023, began on the Sunfifo! We say that all of this is ganji in the Vodùn tradition and Ajã language.

This would be a great time to start new things as well as reinforce projects already started. This is the year 6263 for us as Afrikans. It is a time to prepare for coming disasters and not just pray about it. This Azandin falls on the 7-day week day of Hennuzangbeday of the extended family and community (Wednesday of the Gregorian week). As it relates to the solstice and implications, this tells us as a people that during this season, our power (Glanu means “a thing of power” in Ajã language) will come from our extended family and community. It is time we seek to build or realize we have family with those that we do not necessarily share a blood connection to. Some that we call xɔ́ntɔ́n (friend) are also our hennu.

Again, the ganji (auspiciousness) of this date is consistent in that, in our sacred 9-day week, this day is governed by the thunder goddess Avéjì Da. The color for the day is the same color as that for the season of Glanu, which is yellow.

Avalu Avéjì Da mavɔ mavɔ!

Nǔ yo nú gbɛtɔ́ e ma nɔ xwedó nǔkplɔ́nmɛ mɛdídá lɛ́ɛ tɔn ǎ, bó ma nɔ́ dó hwɛhutɔ́ lɛ́ɛ gbɛ́ ǎ, bó ma nɔ jínjɔ́n ayǐ xá mɛ e nɔ ɖɔ slǎmɛ Hùn wú lɛ́ɛ ǎ é.

This is a time that we, as humans, can better harness the power of the sun. Things one can do are chants, set bon fires, set off fireworks, gather family and friends and contemplate what it means going forward as Afrikans  empowered. Get out and nature and truly feel its nurturing embrace. Bring something to life and consistently tend to it. Go and greet the sun, and again, at night keep that energy going with a fire. Do the chant at the end of this article over fire or at a bon fire. Though this is a period of fire, remember also that the thunder deities are also associated with rain. Take some time to immerse yourself in water. If it is not taboo, get to the beach and immerse. At home, fill your tub with water, essential oils, certain herbs and the like. Remember the Yorùbá proverb  Omi ko l’ọta – Water has no enemy. In conjunction with the bath, burn copal resin incense on charcoal. And before or after the immersion celebrate, celebrate, CELEBRATE!

At this time it would be a very good thing to appease the thunder and lightening deities. These deities are intricately involved with work related to family development, intelligence, leadership, and nation building. As this is the season of power (Glanu), at this time we honor and praise thunder deities like Xɛviósó, , Sógbó, Ṣàngó, Jǐso, Avéjì Da, Gbade, Aklonbe, Dagwesu, Da Ahwangan, Jǐhùn, Jǐgbo, and Jǐxɔ́sú, Oyà, and Sótin (a thunder deity that emerged here for New Afrikans). Offer fire to them. Keep a thunder stone in your home. Offer red apples and plantain in a forested area for them.

Brief chant to the thunder deities

Mi sa vɔ nu So hùn bi

Mí sa vɔ  nu Xɛviosò kpo do hoho kpo.

Mi sa vɔ nu Ṣángo kpo do Ọyá kpo.
Avalu Adantohi
Avalu Klémèloko
The following is very ganji (auspicious, good) during the actual time of the solstice or win the first 6 Toni hours of the solstice, while it is raining, and/or thundering and lightening.
Han (Chant) for Xɛviosò
E je we de le
Sogbó e da ado e
Tòxlixosu we do da
Bo asi le mo bo jolo
Bo dò da do e e je
Mi wa e lo huyò ma sa vòvò o
Wa mi wa e lo huyò ma savo
Wa mi ma e mi ma savo
Non do ma savo
Wa mi wa e mi savo
Mi wa e lo Sogbó ma savo
Hwe do xɛmè à.
Hùn axɛ nò jolo, ju e de ko lo
Hùn e axɛ e nò jolo, ku e de ko lo
Agboxlixòsu e do meta bo axli mɔ bo jolo wɛ, ku e de ko lo
A gbe yehwe e kà e, ano….
A gbe ye akɔnuwɛsï bo gbɛ yɛhwe e kan e, ano
A gbɛ yɛhwe e kà e akò d’akòwe bo gbɛ yɛhwe e kà e, aho…
Xele fi de ma i ja gbâ do ji mò nò xomè xwe no gbe
Xɛviósó xelè fi de ma ja gbä do ji ra o nò xoraè xwe nò gbe
Yèhwé mǐtɔn nu ma wɛ à. O mi na ja la do
De do alò wɛ ma i là kpamè
Sosò de do alò wɛ ma i là kpamè
Akpade xwe do vò, akpade xwe, akpade xwe na je do vò
Kpolu Yaxeze wɛ mètò nò jè do vò, alò nò so gbe ã.
De ò na xwe do de ò u
O mǐtɔn nu ma we à. Mi na ja la do
Heelu …. nu ma na nugbo ni
O dò xaza ma se wɛ
O dò là ti ja mɛ bo do ko du e ò ma se wè
Avo de mɔ no gbe yèhwe e do xaza ma se wè
A dò, a na ku
Vodúnvi dò wɛ na ku
Yèhwé si nò dò hùxò wɛ ã.
A dò a na ku kpowi wɛ