Afrikan Herbal Medicinal Power, the Beauty of Language and Culture

Afrikan Herbal Medicinal Power, the Beauty of Language and Culture

Ewé Eyin Olobe

There is power and meaning in the word from an Afrikan perspective, and the Yorùbá people display this on all levels. In the vibrant tapestry of Yorùbá naming patterns, the names “ewé ẹyinlolobéṣó,” “ewé aríẹyingbéọmọpọ̀n,” and “ewé f’ẹ́yintiṣ’ówó” not only echo the poetic rhythms of the Yorùbá language, but they also carry profound meanings that merge the realms of nature, health, and spirituality.

Ewe Eyin Olobe, (known by its Latin name Phyllanthus Amarus) known by various other names such as gale of the wind, carry me seed, seed on the leaf, pick-a-back and Indian gooseberry. It is a deciduous herb celebrated in Yorùbá culture for its versatile applications. As a “stone breaker” (kidney stone dissolver), it has proven efficacy against kidney stones, gall bladder issues, urinary tract infections, hepatitis, diabetes, hypertension, malaria, and cancer. Looking into the Yorùbá naming pattern in relation to this powerful herb, we unveil rich symbolism. “Ewé ẹyinlolobéṣó,” literally translating to “the plant that sees the end of the wicked one,” suggests a deep connection between the plant and its ability to combat ailments both physically and spiritually. “Ewé aríẹyingbéọmọpọ̀n,” evoking the imagery of a mother carrying her child on her back, refers to the nurturing qualities of the plant, aptly used for treating back pain, menstrual disorders, and issues related to the liver and heart. Meanwhile, “ewé f’ẹ́yintiṣ’ówó” is an image of leaves resting on money, symbolizing prosperity through the health and well-being of its children. This linguistic mastery reveals an esoteric conundrum, revealing the deep thought in relation to our original, pre-abrahamic, culture. It sheds light on the cosmology of nature’s secrets, showcasing the plant’s diuretic, anti-inflammatory, antioxidant, hepatoprotective, and anti-cancer properties.For optimal use, the recommended dosage ranges from 3-6 grams of dried herb per day, depending on the condition being treated. A unique Yorùbá practice involves chewing the fresh leaves for a brief moment, which often results in the individual feeling an immediate relief.

The linguistic beauty, the thought behind expressing the properties of this and many other herbs, and the worldview of the Yorùbá in general shows us that we have always and will always have what we need to be a whole people without having to feel like we need foreign cultures and religions to validate us.

And as Rollo a said on Sanford and Son “Lamont Goes African”, season 2, episode 31 – O dáàbò Jack! https://www.youtube.com/watch?v=qAYdAR81VHA

ekaabokilombo@gmail.com

 

 

The Archetypal Expression – Ero Atilẹba Iwoye Agbaye

Ero Atilẹba Iwoye Agbaye – The Archetypal Expression

There are concepts we see expressed by different cultures around the world that center around certain universal phenomenon. The expression or even the idea of such concepts are not necessarily always copied from or borrowed from another culture. For instance, most cultures experience cold/coolness, heat, rain, thunder, lightening, rivers, lakes, the moon, the sun, seas, oceans, forests, mountains, various animals, kwk. The base of all archetypes, according to Afrikan traditions like Vodùn , Iṣẹṣẹ, Akan, and Odinani ais Air, Fire, Water, and Earth. People aware of this base are able to observe these entities and phenomena and express them in a way that is indicative of their specific worldview; their inherent nature. These archetypal expressions are often expressed through certain symbols, signs, bodily expressions, myths, prayers, invocations, dances, overstanding of the world, kwk. One must overstand thought that it was the Afrikan that mastered these things and were the only ones who were truly in touch with the divine….before the fall.

In Yorùbá, I have coined the term “ero atilẹba iwoye agbaye” to describe this. It means “the original/base worldview – the archetypal expression”. It is the natural phenomenon that all experience and apply their own various cultural meanings to. Many people do not overstand this concept and automatically think or assume a particular people stole or borrowed a cosmological idea from another when, in most cases, it is not true. News flash: the Norse god of thunder, Thor, is not stolen from Ṣàngo (Kawoooo Kábíyèsí!!!) or any other Afrikan deity! What they are, are two thunder deities from two different cultures who realized that there was an essence behind the thunder and lightening that was bigger than the thunder and lightening itself. To my hardcore Afrikans: everything is not necessarily stolen from Afrika. We really need to stop that “everything comes from Afrika” thought. For one thing, if you say that, that means all that degenerate Greek stuff you say you don’t like…the stuff you say is anti-Afrikan… you’re going to have to say that THAT came from Afrika also, right? Not.

The fact is that we need to overstand the concept of the archetypal expression. For those that believe all of these other concepts were copied from Afrika, just examine them in more detail. You will see many non and sometimes anti-Afrikan elements present. But because of the archetypal expression concept, we see how 20 different cultures may have, let’s say, a “goddess of the wind”, and not even know anything about how any of the other cultures express that concept. Yet, because of “ero atilẹba iwoye agbaye”, you will see similarities. The collective conscious of each culture connects with this in its particular way.

By Ayìnɔ̀n Àgɛ̀lɔ̀gbàgàn Jǐsovì Azàsinkpontín Àgbɔ̀vì I

ekaabokilombo@gmail.com

The Meditator, The Artist, and The Warrior

The Meditator, the Artist, and the Warrior – A View from a Vodúnvi
Sɛ́lìntɔ – The Meditator/One who Meditates
In the Fɔ̀n dialect of the Ajã language, the word sɛ́lìn means to think or meditate on the soul/life/situation. It can be used as a spiritual practice or in a more mundane way. In each of us there is a meditator. It can possibly be buried deep down but it’s there. The Meditator in us is the wish to be calm, to be real humans, to bring the best out of ourselves, and to deposit good into the world. Our inner sɛ́lìntɔ brings lucidity, calm, and deep insight. It comes about by actualizing the desire to create the right condition for such.
Diɖótɔ – The Artist
In the Fɔ̀n dialect of the Ajã language, the word diɖó means to create, to do art. A diɖótɔ is one who does art or who creates. In a healthy society, and within the self, the artist is very important. The artist brings freshness, joy, and meaning to life. Allow the artist in you to be creative so you can experience the joy of mindfulness. The artist within creates the joy and inner bliss we experience.
Ahwantɔ  – The Warrior
Ahwan” is “warrior” in the Fɔ̀n dialect of the Ajã language. In everyone of us there is a warrior; or at least it should be. The ahwantɔ is that aspect that does not give up. It fights for what is right and doesn’t back down. It brings the determination to go ahead when all the obstacles say “no”.
All three of these are part of your sɛ́ – soul, essence, that which brings power to your being, that aspect of the Creator within you. This is evident in one of the Ajã names for the Creator, Sɛ́gbo. This literally means the biggest/greatest sɛ́ – the origin and distributor of all sɛ́. Each Afrikan human has a sɛ́ (soul).
The Meditator, The Artist, and The Warrior are three aspects of who you are. We have to utilize each aspect and never allow either of them to become weak. However, balance must be kept in mind when contemplating these aspects.
From Ayìnɔ̀n Àgɛ̀lɔ̀gbàgàn Jǐsovì Azàsinkpontín Àgbɔ̀vì I

Names Explain Why We Operate the Way We Do: An African Worldview

Names as to why we Operate in the World the Way we Do
When we have a proper African concept of names, it helps to explain a LOT about people. It also causes us to reflect and think on WHY certain people move in a certain way.
When engaged in Afrikan traditions, along the way you receive certain names. They are given before and during initiation. Let’s take myself as example. This will also let you know why I move the way i move.
When I first became involved in the culture, pre initiation, i received the names Awotunde and Ifáṣeyin. Awotunde is a male reincarnated awo, or reincarnated Ifá priest. It literally means “the awo has returned“. This, of course, means I was a Babaláwo/Ifá priest in a previous life time: not just an initiate, but an actual trained functional working priest. Ifáṣeyin means “one who will make sure Ifá (the sacred oracle and the repository of Yorùbá knowledge) is respected“.
When I was initiated to Ifá as a priest in the Iṣẹṣẹ aspect, the name Dòsùnmú was revealed as my priestly name. This name means “one who holds on to the sacred òsùn staff“. The òsùn staff is a symbol of a babaláwo’s authority and connection with Ọrúnmìlà – deity of Ifá divination. Of important note, this staff also represents CULTURE and all that it contains.
When initiated to Fá in the Afrikan Vodùn system (Ifá in Yorùbá) the sacred Ajã name of Fáwɛnsagun was revealed for me. This name means “messenger of Fá“, and of course Fá is very similar to the sacred Ifá oracle but from the Ajã (Fòn) perspective. Thus, one can clearly see a connection between Fáwɛnsagun, Dòsùnmú, and Ifáṣeyin. All three of these names point to someone who comes here to uphold, and defend culture and ancestral laws. Additionally, my day name is “Yao – a male born on a Thursday” in the Twi language of the Akan. Yao people are often very political and not in a democrat or republican sense. They are also often viewed as militant. What I always say it is simply the Maroon spirit in them. They often create new lanes and are most often non-conformists
From this personal example, you can see that when you are involved in a living culture, you can overstand why people move the way they do; why I move the way I do. I came here to do what you are witnessing exactly the way I’m doing it. It’s my destiny. It is built into me. So when we are equipped with this knowledge we learn how to support the destiny of the individual and not sit in confusion and off-centered assessments.
So now the question is what does YOUR name say about your destiny? And are you willing to find out?
Ayìnɔ̀n Àgɛ̀lɔ̀gbàgàn Jǐsovì Azàsinkpontín Àgbɔ̀vì I

ReAfrikanization, Trials and Errors: The Arabic Problem

His Imperial Majesty Axosu Agelogbagan Agbovi of the Maroon Monarchy of Ganlodo

ReAfrikanization, Trials and Errors

I have noticed a resurgence of people wanting to learn Afrikan languages. Many often go towards Ki-Swahili for various reasons. For one it is much easier to learn than Yorùbá, Igbó, Twi, or Ajã for instance. It is toneless pretty much like English. Another is accessibility.

I personally remember being all hyped up as I was learning KiSwahili. It wasn’t until I started to become fluent in the KiSwahili that I realized how riddled with Arabic it is! The name Swahili itself is Arabic! I began to realize that many of the words and phrases I was saying that I thought were Afrikan were actually Arabic. I remember thinking “Can’t win for losing. Ta Mare/Kemet is a dead culture with a dead language, and NOW Swahili is damn near 50% Arabic!”. Smh

There are people, elders even, who are carrying Swahili names and don’t even know they are Arabic. Names like Maulana and Mwalimu are both from the same Arabic root. 4 of the Kwanzaa principles, yes the majority of them, are Arabic words. Imani, Nia, Ujima, and Ujamaa all have Arab roots. You know how many people have named their lil girls Nia or Imani thinking these were Afrikan names?

This Arabic infiltration is even found in the current most “popular” West Afrikan language; Yorùbá. And it is most evident in the word people are using as a greeting, and that word is àlàáfíà. This word was suspect to me early on but didn’t know enough to prove anything. But having previously studied Swahili, I had gotten familiar with Arabic and the cadence of their words. I kept thinking “I think àlàáfíà is an Arab word but I can’t prove it”.

Then I got to where I could prove it. I found that àlàáfíà is an Andalusian Arabic word rooted in “al-fiya” which means “the health”. Not only is it Arabic but it’s not even a greeting! Even Wesley Snipes named a son of his Àlàáfíà!

These examples are part of the trials and errors of a people trying to ReAfrikanize. However, our elevated ancestors, the Egún-nla would want us to do better when we know better. Now we are supposed to know better. I shouldn’t have to go any further than that.

 

ekaabokilombo@gmail.com

ߘߋߘߊߜߋ ߆߂߆߀ ߊߚ – A Page from an Authentic Afrikan Calendar

Authentic African calendar from those at Ganlodo who live authentic African Vodun from a Maroon perspective.

ߘߋߘߊߜߋ ߆߂߆߀ ߊߚ

Authentic African calendar from those at Ganlodo who live authentic African Vodun from a Maroon perspective.
Authentic African calendar from those at Ganlodo who live authentic African Vodun from a Maroon perspective.

For information on how you can support authentic Vodun through Maroon philosophy and/or how you can become a family-citizen of Ganlodo please contact us at ekaabokilombo@gmail.com. Only serious and respectful inquiries will be answered. 

ߋ ߣߊ ߗߍ ߣߎ ߥߋ

ߡߊ߬ߥߎ߫ ߣߊ ߓߟߏ

Hwetanu Sakpata alo Azandin – Sakpata and Solstice Celebrations at Gànlɔdó Maroon Monarchy

ߞߎ ߘߏ ߓߌ ߤߥߋߕߊߣߎ ߛߊߜ߳ߊ߫ߕߊ߫ ߊߟߐߊߖ߯ߊߣߘߌߣ

Ku do bi hwetanu Sakpata alo Azandin!

Greetings to All for this (celebration) time of the deity Sakpata and the Solstice

As we enter a new month, we are also blessed to be able to immediately honor and praise the great Ayixosu (king of the earth) Sakpata on the second solstice, which falls on our Dedagbe 2, 6260 (December 21, 2019 Gregorian year). 
Sakpata is strictly a deity from the Aja culture (often called For people) of Southern Benin Republic associated with illnesses and healing. To clear up misinformation concerning Sakpata mavomavo, we say that Sakpata:
A) is not a Yoruba deity
B) is not the same as Babaluaiye/Sonponna of the Yoruba
C) is not primarily the deity of smallpox
D) does not cause smallpox in general
E) is not associated with end-of-the-year rituals
Sakpata is associated with the second solstice. During this time we invoke Sakpata to cleanse away various illnesses from our families and communities whether they be regular physical illnesses and/or physical illnesses that are the results of internal mental and spiritual illnesses. Sakpata, as a hùn of justice, also deals with moral illnesses. It should be noted that contrary to the primary misunderstanding by black americans in the Isese (“Ifa/Orisa”) tradition, Sakpata is not the same as the Yoruba Babaluaiye though they both share the same basic functions and characteristics. Secondly, contrary to the misunderstanding of the black american Isese “practitioners”, the ceremonies for Sakpata and Babluaiye are not associated with end of the year celebrations and definitely not in relation to the Gregorian calendar. The only people that associate Sakpata or Babaluaiye with “end of the year cleansing” are those in hwendo Máwùfenu (Afrikan culture) who still follow a European calendar and do not have a Máwùfenu calendar of their own – their year starting on the Gregorian January 1. 
Anyone wishing to gain more clarity on the above can contact the Gànlɔdó Kilombonu Xotome (Gànlɔdó Maroon monarchy) and/or want to learn more about how to become a functioning family member – citizen of Gànlɔdó are free to contact us at ekaabokilombo@gmail.com

Additionally, when one thinks of Sakapata as a deity concerned with health we think of paying attention to how we treat nature and our food. In relation to food, Ayinon (His Imperial Majesty) Axosu Agelogbagan Azasinkpontin Jisovi Agbovi’s latest book, The Kilombo Cookbook: Aja Foods and ReAfrikanization Diet, contains 160 pages of healthy Afrikan recipes from Southern Benin Republic. This is the first time anyone has produced a recipe book of food from the Aja people. Complete in full color, and unique in containing a glossary of over 300 words strictly related to food, this book is a must have in your process of ReAfrikanization.

ߛߊߜ߳ߊ߫ߕߊ߫߸ ߊߜߊ ߏ߸ ߛߌ߫ߛߌ߫ ߘߊߊ߫ߜߏ߫

ߊߕߏ߫ߕߏ߫ ߊߚߐ ߓߌ ߊߤ߯ߋߜߍߟߎ ߛߊߜ߳ߊ߫ߕߊ߫ ߙߏߕߏߤߎ߫ߣ ߊߕߏ߫ߕ߫

True Collective Name for the People of Southern Benin, Togo and Parts of Ghana

Some years ago, we had settled on using the term Danxome (Dahomey) or Danxomean to refer to the various Gbe speaking people of Southern Benin republic. However, this is fairly inaccurate as Danxome was only created in the early 17th century, and the “Gbe-speaking” people have been around for thousands of years. The problem arose from the effort of trying to find a collective name for these ancient people; as with collective names like Yoruba, Igbo, Akan, kwk.

A little history sheds light on the proper collective name for the people and the culture they live. what follows is the current popular current narrative. However, this is but a partial truth.

The Common Accepted Narrative

Directly on the border of the current countries of Togo and Benin, in Southern Togo, is a very ancient city called Tado. Originally, this city was called Ezame which means surrounded with Eza trees. Around the early 13th century CE, there was great famine, disease, and drought in the city. Then arrived a mysterious man named Togbui Anyi. Togbui Anyi said he could cure all of the ills of the community and raise Ezame back to a great state. The people accepted his offer. In time, he did exactly what he said and the city became whole again. For this, he was made king. Shortly thereafter, he renamed the monarchy Tado, which means “step over”. This was to represent that all misfortunes would step over the monarchy. According to this common narrative, from this Aja group came the Ewe, Fon and other people of similar culture; a culture misnomered as “Gbe-speking people” by the yovo. The word gbe itself simply means “language”.

Another narrative mentions a wave/migration of fairly recent times that has the Aja originating in Ifẹ́ and implying they were originally Yoruba. The latter is untrue since this particular Ifẹ́ had several groups in a cosmopolitan type of situation. One can say that the Yoruba were originally Aja in that case. The fact is that these people have made several migrations and cross migrations for at least 6000 years.

The Bigger Picture

The truth of the matter is that the Aja have been here for thousands of years, and the above narrative is only one of many incidences of migrations and feats of the Aja. This is one of the narratives that the yovo (Europeans in this case) chose to popularize and thus has been accepted as the spread of what they call the “Gbe-speaking people”. For instance, one of our most sacred texts, the Gànhúmehàn, is dated back to 1329 AX (AX stands for “year of the clan”); 4920 years ago. The Aja are mentioned throughout several chapters of the Gànhúmehàn, as well as several other of what the yovo misnomer “Gbe -speaking people”.

Further proof comes from the fact that the monarchy of Xeviè, now a small town in southern Benin Republic, is dated to the year 5055 AX; 814 CE of the European calendar. This is at least 400-500 years before the time-frame of Tado and the great King Togbui Anyi. Thus, the only real question is a matter of the antiquity of the Aja people – the narrative that the Aja know of themselves or the one Europeans promote. Without a doubt, the Aja people know who they are. The Europeans did get it right that these related people (Ewe, Fòn, Seto, Ayizo, kwk) are offshoots of Aja. They just had the dates wrong and they took one big event in the history of the Aja, the creation of Tado, and attributed this as their origins and the spreading of the branches of these ancient people.

Based on the research we have done, we propose the much more appropriate and 100% accurate collective term for our culture to be Aja. Therefore, a monarch from the cultures of Southern Benin, Togo, and Ghana, who share the same this culture and rooted in Vodún, is referred to as an Aja Monarch just the same as when one refers to an Akan king or queen mother, or a Yoruba king.

It should be noted that the Fon are the result of the Aja mixing with the local Gedevi people of what is now Agbome, once the capital of the Danxome Federation. Thus, much of what we refer to as Fon language and culture is the product of an admixture of several cultures that scholars have misnamed “Gbe” or “Gbe speaking”. The word gbe simply means language in Aja/Fon/Hula/Seto/Xwla, kwk. In its golden age, between the 15th and 17th century, the monarchy of Tado was a confederation; in 1627 the Spanish Jesuit Alonzo de Sandoval described it as “a powerful kingdom that extends over an immense territory inland, with a coastal area where there is a safe harbor, governed by a black called Eminence“.

So, it should be made clear that just as the various Akan groups have different dialects of the same Twi language but are referred to collectively as Akan, so it is the same with the various Aja groups; having different dialects of the same Aja language.

Fongbe Primer: Functional Fon Language for Our Everyday World

fon language book for those in the diaspora

Fongbe Primer: Functional Fongbe for our Everyday World is our first production of a book on an Afrikan language, and the first book written by an “African American” on the Fon language spoken primarily in Southern Benin Republic, but also in as wide a range extending from Southwest Nigeria to Ghana; also used as a ritual language in Brazilian Candomble, and as the basis for the creole language of Ayiti (Haiti) along with its ritual language. Fongbe Primer is an excellent work for those in the beginner to intermediary stages of the Fon language of Southern Benin Republic. Fongbe Primer is unique in that it is a Fon language book that contains a plethora of very valuable West Afrikan Vodun terminology. Fòngbè Primer is the latest addition to the wealth of extant publications and contributions making Afrikan languages accessible to Afrikan descendants. For the first time we have an intelligible, easy to study and read Fon-English resource for English speaking Afrikans seeking to learn the Fon language. With over 9,300 entries, Fongbe Primer is a major contribution to the active movement of Re-Afrikanization via tools assisting with living Afrikan culture.

One does not have a culture without a living language. Therefore, this Fon language book presents the reader with functional Fongbe (Fon language) to be used in everyday situations. To Re-Afrikanize is an arduous process that must include, as one of its most vital components, the resurrection and implementation of Afrikan languages in one’s daily life. Fongbe Primer is a great source for those who have embraced Aja (Fon) culture, especially those that are returning New Afrikan practitioners of the powerful and most ancient spiritual tradition of Vodun – a powerful tradition deeply embedded within Fon culture and people.

Special care has been taken to include all proper tonations (low, mid, high) and special characters with appropriate visual accent marks. This book is a must have for serious students of Afrikan languages and cultures. This book is not just a language book. It is filled with many historical and conceptual facts as they relate to Aja-Fon culture, history, philosophy, and the Vodun spiritual worldview. 

Table of Contents

Preface

About this Book

Path and Purpose

The Alphabet in Fɔ̀ngbè

Expressing Time and Numbers

Months and Days of the Week

Personal Pronouns and Usage

Subjects

Word Addendums that

Shape Meaning

Vocabulary

Verbs

         DuosyllabicVerbs

         Monosyllabic Verbs

Preposition Usage

Kpè Máwú: Praising the Creator

Useful Sentences and Their Structure

Greetings

Proverbial and Oracular Wisdom

Everyday usage                                                                                   Body Parts                                                                                      Clothing                                                                                             Household                                                                                                                                                                                                      About the Author

Purchase here at Kilombo Restoration and Healing.