Happy and Blessed Summer Solstice

Today, Di 4, 6264 (the name of the month of Di means illumination), we move into a new season and phase with the coming of the Summer Solstice, or Azandin in the Ajã language of southern Benin Republic. Of course this also marks the beginning of Glanu, or the Summer season, whose cardinal direction is south and whose color is yellow. Also very ganji (auspicious) about this time is that this Azandin starts during the last day of the appearance of the Sunfifo, or New Moon. In addition, the new month of Di, which began on the Gregorian June 18 2023, began on the Sunfifo! We say that all of this is ganji in the Vodùn tradition and Ajã language.

This would be a great time to start new things as well as reinforce projects already started. This is the year 6263 for us as Afrikans. It is a time to prepare for coming disasters and not just pray about it. This Azandin falls on the 7-day week day of Hennuzangbeday of the extended family and community (Wednesday of the Gregorian week). As it relates to the solstice and implications, this tells us as a people that during this season, our power (Glanu means “a thing of power” in Ajã language) will come from our extended family and community. It is time we seek to build or realize we have family with those that we do not necessarily share a blood connection to. Some that we call xɔ́ntɔ́n (friend) are also our hennu.

Again, the ganji (auspiciousness) of this date is consistent in that, in our sacred 9-day week, this day is governed by the thunder goddess Avéjì Da. The color for the day is the same color as that for the season of Glanu, which is yellow.

Avalu Avéjì Da mavɔ mavɔ!

Nǔ yo nú gbɛtɔ́ e ma nɔ xwedó nǔkplɔ́nmɛ mɛdídá lɛ́ɛ tɔn ǎ, bó ma nɔ́ dó hwɛhutɔ́ lɛ́ɛ gbɛ́ ǎ, bó ma nɔ jínjɔ́n ayǐ xá mɛ e nɔ ɖɔ slǎmɛ Hùn wú lɛ́ɛ ǎ é.

This is a time that we, as humans, can better harness the power of the sun. Things one can do are chants, set bon fires, set off fireworks, gather family and friends and contemplate what it means going forward as Afrikans  empowered. Get out and nature and truly feel its nurturing embrace. Bring something to life and consistently tend to it. Go and greet the sun, and again, at night keep that energy going with a fire. Do the chant at the end of this article over fire or at a bon fire. Though this is a period of fire, remember also that the thunder deities are also associated with rain. Take some time to immerse yourself in water. If it is not taboo, get to the beach and immerse. At home, fill your tub with water, essential oils, certain herbs and the like. Remember the Yorùbá proverb  Omi ko l’ọta – Water has no enemy. In conjunction with the bath, burn copal resin incense on charcoal. And before or after the immersion celebrate, celebrate, CELEBRATE!

At this time it would be a very good thing to appease the thunder and lightening deities. These deities are intricately involved with work related to family development, intelligence, leadership, and nation building. As this is the season of power (Glanu), at this time we honor and praise thunder deities like Xɛviósó, , Sógbó, Ṣàngó, Jǐso, Avéjì Da, Gbade, Aklonbe, Dagwesu, Da Ahwangan, Jǐhùn, Jǐgbo, and Jǐxɔ́sú, Oyà, and Sótin (a thunder deity that emerged here for New Afrikans). Offer fire to them. Keep a thunder stone in your home. Offer red apples and plantain in a forested area for them.

Brief chant to the thunder deities

Mi sa vɔ nu So hùn bi

Mí sa vɔ  nu Xɛviosò kpo do hoho kpo.

Mi sa vɔ nu Ṣángo kpo do Ọyá kpo.
Avalu Adantohi
Avalu Klémèloko
The following is very ganji (auspicious, good) during the actual time of the solstice or win the first 6 Toni hours of the solstice, while it is raining, and/or thundering and lightening.
Han (Chant) for Xɛviosò
E je we de le
Sogbó e da ado e
Tòxlixosu we do da
Bo asi le mo bo jolo
Bo dò da do e e je
Mi wa e lo huyò ma sa vòvò o
Wa mi wa e lo huyò ma savo
Wa mi ma e mi ma savo
Non do ma savo
Wa mi wa e mi savo
Mi wa e lo Sogbó ma savo
Hwe do xɛmè à.
Hùn axɛ nò jolo, ju e de ko lo
Hùn e axɛ e nò jolo, ku e de ko lo
Agboxlixòsu e do meta bo axli mɔ bo jolo wɛ, ku e de ko lo
A gbe yehwe e kà e, ano….
A gbe ye akɔnuwɛsï bo gbɛ yɛhwe e kan e, ano
A gbɛ yɛhwe e kà e akò d’akòwe bo gbɛ yɛhwe e kà e, aho…
Xele fi de ma i ja gbâ do ji mò nò xomè xwe no gbe
Xɛviósó xelè fi de ma ja gbä do ji ra o nò xoraè xwe nò gbe
Yèhwé mǐtɔn nu ma wɛ à. O mi na ja la do
De do alò wɛ ma i là kpamè
Sosò de do alò wɛ ma i là kpamè
Akpade xwe do vò, akpade xwe, akpade xwe na je do vò
Kpolu Yaxeze wɛ mètò nò jè do vò, alò nò so gbe ã.
De ò na xwe do de ò u
O mǐtɔn nu ma we à. Mi na ja la do
Heelu …. nu ma na nugbo ni
O dò xaza ma se wɛ
O dò là ti ja mɛ bo do ko du e ò ma se wè
Avo de mɔ no gbe yèhwe e do xaza ma se wè
A dò, a na ku
Vodúnvi dò wɛ na ku
Yèhwé si nò dò hùxò wɛ ã.
A dò a na ku kpowi wɛ