Names Explain Why We Operate the Way We Do: An African Worldview

Names as to why we Operate in the World the Way we Do
When we have a proper African concept of names, it helps to explain a LOT about people. It also causes us to reflect and think on WHY certain people move in a certain way.
When engaged in Afrikan traditions, along the way you receive certain names. They are given before and during initiation. Let’s take myself as example. This will also let you know why I move the way i move.
When I first became involved in the culture, pre initiation, i received the names Awotunde and Ifáṣeyin. Awotunde is a male reincarnated awo, or reincarnated Ifá priest. It literally means “the awo has returned“. This, of course, means I was a Babaláwo/Ifá priest in a previous life time: not just an initiate, but an actual trained functional working priest. Ifáṣeyin means “one who will make sure Ifá (the sacred oracle and the repository of Yorùbá knowledge) is respected“.
When I was initiated to Ifá as a priest in the Iṣẹṣẹ aspect, the name Dòsùnmú was revealed as my priestly name. This name means “one who holds on to the sacred òsùn staff“. The òsùn staff is a symbol of a babaláwo’s authority and connection with Ọrúnmìlà – deity of Ifá divination. Of important note, this staff also represents CULTURE and all that it contains.
When initiated to Fá in the Afrikan Vodùn system (Ifá in Yorùbá) the sacred Ajã name of Fáwɛnsagun was revealed for me. This name means “messenger of Fá“, and of course Fá is very similar to the sacred Ifá oracle but from the Ajã (Fòn) perspective. Thus, one can clearly see a connection between Fáwɛnsagun, Dòsùnmú, and Ifáṣeyin. All three of these names point to someone who comes here to uphold, and defend culture and ancestral laws. Additionally, my day name is “Yao – a male born on a Thursday” in the Twi language of the Akan. Yao people are often very political and not in a democrat or republican sense. They are also often viewed as militant. What I always say it is simply the Maroon spirit in them. They often create new lanes and are most often non-conformists
From this personal example, you can see that when you are involved in a living culture, you can overstand why people move the way they do; why I move the way I do. I came here to do what you are witnessing exactly the way I’m doing it. It’s my destiny. It is built into me. So when we are equipped with this knowledge we learn how to support the destiny of the individual and not sit in confusion and off-centered assessments.
So now the question is what does YOUR name say about your destiny? And are you willing to find out?
Ayìnɔ̀n Àgɛ̀lɔ̀gbàgàn Jǐsovì Azàsinkpontín Àgbɔ̀vì I

ReAfrikanization, Trials and Errors: The Arabic Problem

His Imperial Majesty Axosu Agelogbagan Agbovi of the Maroon Monarchy of Ganlodo

ReAfrikanization, Trials and Errors

I have noticed a resurgence of people wanting to learn Afrikan languages. Many often go towards Ki-Swahili for various reasons. For one it is much easier to learn than Yorùbá, Igbó, Twi, or Ajã for instance. It is toneless pretty much like English. Another is accessibility.

I personally remember being all hyped up as I was learning KiSwahili. It wasn’t until I started to become fluent in the KiSwahili that I realized how riddled with Arabic it is! The name Swahili itself is Arabic! I began to realize that many of the words and phrases I was saying that I thought were Afrikan were actually Arabic. I remember thinking “Can’t win for losing. Ta Mare/Kemet is a dead culture with a dead language, and NOW Swahili is damn near 50% Arabic!”. Smh

There are people, elders even, who are carrying Swahili names and don’t even know they are Arabic. Names like Maulana and Mwalimu are both from the same Arabic root. 4 of the Kwanzaa principles, yes the majority of them, are Arabic words. Imani, Nia, Ujima, and Ujamaa all have Arab roots. You know how many people have named their lil girls Nia or Imani thinking these were Afrikan names?

This Arabic infiltration is even found in the current most “popular” West Afrikan language; Yorùbá. And it is most evident in the word people are using as a greeting, and that word is àlàáfíà. This word was suspect to me early on but didn’t know enough to prove anything. But having previously studied Swahili, I had gotten familiar with Arabic and the cadence of their words. I kept thinking “I think àlàáfíà is an Arab word but I can’t prove it”.

Then I got to where I could prove it. I found that àlàáfíà is an Andalusian Arabic word rooted in “al-fiya” which means “the health”. Not only is it Arabic but it’s not even a greeting! Even Wesley Snipes named a son of his Àlàáfíà!

These examples are part of the trials and errors of a people trying to ReAfrikanize. However, our elevated ancestors, the Egún-nla would want us to do better when we know better. Now we are supposed to know better. I shouldn’t have to go any further than that.

 

ekaabokilombo@gmail.com

Sun Fifo – African Vodun New Moon Observance

Today and over the next 3 days we celebrate the dawning of another Sun Fifo or New Moon. All full and new moons are dedicated to the Kɛnnɛsi/Minona (Ìyáàmi Òsòròngá in Yorùbá Ìṣẹ̀ṣẹ̀ tradition). This is a time to offer boiled eggs, rice, and plenty of palm oil to these Great Mothers. In ideal situations, a woman of the household will offer these between 17-21 our time (roughly between 12 am and 4 am Gregorian time). As much effort should be made to do these at the appropriate time. If this is not possible, the offerings should be done as late on the full and new moons as possible. When presenting the offerings, one should do the chant 3 times that appears at the end of this writing.

A Quick Note on Our Vodún Lunar Observation

Adadé means half and refers to period on either side of a full moon. i.e., full to new then new to full. From new and full is called Adadé Badeji (increasing half) and between full and new is Adadé Dekpo (prostrating half). The period from new to full is more auspicious than from full to new.

Full and New Moon Praise to the Names of the Kɛnnɛsi or Ancient Mysterious Mothers of the Night

The Kennesi/Minona or the great mothers of the night - iyaamiSay the above chant 3 times over your offerings and then present them in a forested area or at an Èṣù if you have one.

For the extended full version of the praise and other questions contact us at ekaabokilombo@gmail.com

Fire, Air, Water, Earth and the Kpoli Fa Sign of the Afrikan Human

Kan Fa in the African Vodun tradition
Kan Fa in the African Vodun tradition
Kan Fa in the African Vodun tradition

From my book “Kpólí Fá of Afrikan Vodún

Fire, Air, Water, and Earth in Relation to the Kpólí Fá/Odù Ifá of the Afrikan Individual 
“The fire, air, water and earth concept of African Vodun is known by the acronym of FAWE. This concept is unique to the Ajã Vodún aspect of the Fá oracle and does not appear in the Ifá of the Yorùbá or Afá of the Igbo. It allows the Vodún bõkonɔn  (Fá priest) to get a much deeper overstanding of the dynamics of a reading when a Kpolí Fá (Odù Ifá among the Yorùbá) appears on the Fáte (fah-tay) divination tray by reading the Fádékwín/Ikin divination seeds, or through the Agŭmaga/Opele divining chain.
Every Máwùfɛnugbeto (Afrikan person) has a Kpólí that governs their entry into, progression through, and leaving this world. Thus, we say in Ajăgbè, Kpolí le wɛ jo wɛ, bo nù le vɛ wèYou are born under this particular sign. A culture who goes by such ancestral wisdom will measure the character and behavior of individuals based on what they know about Kpóli Fá. When a person acts outside of the gbεsù, or divine laws of the universe, you may hear a phrase like E ka yi àgbasa n’i à Has he/she been through the àgbásá rite? The àgbásá rite is how one receive their Kpólí Fá or destiny. The phrase itself is in reference to a behavior that counters the order that Vodún teaches and mandates. For those who unfortunately have not, we say E do Kpólí é ji à – the messages of the oracle does not support their life. This is often seen in a person’s character if they follow the advice of Fá or not. The Fágbesisa say statements like:
Fá dè vó, Bo é sa
Fá prescribed a vo (sacrificed), he/she complied
Or
Manyi mo ã o. “The person refused to do vosa.”
Gbèmézì Tototo, lololo. Mi kan Ji-Ogbe, kuli ma hun nu mi o! So mo no jɛ aguidigbahun do so nu o!
We have consulted Jiogbe, that the road of death does not open to us oh! Lightning never reaches the aguidigbahun rodent in the heart of the mountain.